|
28 Кб |
|
| Добрый день!
Частенько встречаются субтитры, в которых "заботливый" переводчик указывает куда падает ударение в именах и в "трудных" словах. Выглядит это примерно так:
Настало время терапии мистера РУссо.
Можно мне тайленОл?
на "ПИтера КастильОне" из Нью-Йорка.
некой девушки МарлЕны.
|
В программе Subtitle Edit есть инструмент "Множественная замена". И в нем есть режим "регулярные выражения". Картинка во вложении.
Вопрос: как написать регулярку, которая найдет слова, в которых есть заглавная буква не в начале слова и исправит ее на маленькую? | |
|
|
|
|
|
|
|
для: kostas
(21.01.2019 в 12:35)
| |
$s = 'Настало время терапии мистера РУссо.
Можно мне тайленОл?
на "ПИтера КастильОне" из Нью-Йорка.
некой девушки МарлЕны.';
$s = preg_replace_callback('/\B[А-ЯЁ]/u', function($v) {
return mb_strtolower($v[0]);
}, $s);
|
| |
|
|
|