|
|
|
| Забавно так.. два дня гуглю, а резальтат нулевой.
Собственно мне нужно словарь английского в каком-нибудь формате, который можно парсить.
Я уже и не мечтаю об XML, даже о HTML и TXT почти мечтать перестал. Ну хоть бы PDF найти.
Необходимо, чтобы словарь содержал информацию о граматических параметрах слова (часть речи, если глагол,то переходный или нет, если переходный, то что принимает в качестве дополнения итд.) Ну, хотя бы часть речи чтобы была укузана.
Перевод не обязателен, хотя не помешает.
Может быть у кого-то из вас лежит дома нужный мне файлик?
Поделитесь, пожалуста!
Или ссылочку дайте реально действующую. А то фиктивных ссылок уже много обошёл.
P.S. Словарь русского тоже нужен. (Тоже не компилированный) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Eugene77
(01.11.2008 в 19:30)
| | Сузьте круг поиска на просто набор английских слов, а потом воспользуйтесь какими-нибудь яндекс.словарями и вставляя в поиск туда слово, получите нужную информацию. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: lorenberg
(01.11.2008 в 21:21)
| | По одному слову слишком долго будет.
Борода вырастет ))) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Eugene77
(02.11.2008 в 20:09)
| | Не) Я про то, чтобы найти типо сборник английских слов, а не именно словарь) Может аткого и нет, но просто чтобы не терять совсем надежды, занять себя чем-то)
p.s.
http://volgosoft.narod.ru/mobilelexicon.htm
|
Откройте jar файл, en-rus и там заходя в цифры, заходите в папку words.
Пусть немного, но слова есть, просто пропарсить их надо. А далее, как я и говорил, вставлять эти слова в поисковик и получать инфу.
Вообще, стоит обратить внимание на словари для мобильных устройств, в основном кодировка там ппц, но можно пробовать. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: lorenberg
(02.11.2008 в 22:19)
| | Стесняюсь спросить: а что такое "переходный" глагол вообще и в английском в частности? Незнакомый какой-то термин... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(03.11.2008 в 12:58)
| | :D | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Maxam
(03.11.2008 в 21:33)
| | Немного английских слов можно найти в словарях к программе http://avtlab.ru/it.htm
там в файлах.dat разделённые "\t" слова и переводы.
Хотя не очень понял что за наборы слов требуются.
//
Перечитал вопрос ,) наверное всё-таки не совсем то , там просто слова . | |
|
|
|
|
|
|
|
для: exp
(03.11.2008 в 23:05)
| | Спасибо - это уже помощь!
Но по-праввде сказать несколько маленьких словариков просто с переводами я и так уже нашёл.
Мне не столько переводы важны,сколько грамматика.
Поэтому, действительно, получилось не совсем то...
To coloboc66:
Переходные глаголы принимают дополнение - непереходные не принимают.
Это как бы основа всех основ... глагольное управление - фундамент английской грамматики.
Не познав его, с места сдвинуться невозможно, так считается... Хотя, конечно, каждый считает как хочет, я не спорю, когда говорят, что дважды два - 5.
Неужели у вас тоже нет словаря?
Ещё добавлю, что просто список слов мне не нужен.
Это можно за 5 минут распарсить любую толстую книжку и удалить из полученого списка повторяющиеся слова. Есть даже функция готовая array_unique()
Мне нужны указания на граматические параметры слова.
Ещё добавлю, что вопрос остаётся актуальным , по сей день ничего не нашёл. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Eugene77
(04.11.2008 в 20:44)
| | >Мне нужны указания на граматические параметры слова
Ну если не составляет трудностей распарсить толстую книжку, то остаётся найти онлайн сервис с нужными грамматическими параметрами и запустить грабер, подставляя все слова :) Открытого источника (бд), чтобы всё на ладоне было - полюбому нету. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: lorenberg
(05.11.2008 в 03:57)
| | Вот с грабером у меня трудности.
На ява-скрипте его написать не могу.
У меня канал слишком узкий.
А как это сделать с хостинга - не знаю. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Eugene77
(04.11.2008 в 20:44)
| | Честно говоря, вы меня озадачили существованием переходных и непереходных глаголов, т.к. я прочитал несколько учебников английского языка и нигде ничего подобного не видел. Сейчас порылся в поисковике и вот первое, что увидел, к примеру:
"...Особенностью английского языка является то, что почти все английские глаголы в одних своих значениях являются переходными, а в других - непереходными..." - вот весь смысл - на признак переходности внимания обращать НЕ НУЖНО, он только вводит обучающегося в заблуждение и создаёт на обучающегося ненужную дополнительную нагрузку. Гораздо полезней будет научиться просто правильно употреблять предлоги. Это моё личное мнение, подкреплённое опытом самостоятельного обучения языку. Тем более, что в классических словарях тоже признак переходности не указывается. Значит - не нужен он. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(05.11.2008 в 10:14)
| | Знаю я что такое мнение существует, но не разделяю его. Более того, признаться, существование такого мнения меня напрягает. Долго рассказывать как это моё отношение сложилось, в основном знакомство с сообществом русских эмигрантов в Америке повлияло.
Спорить бесполезно, но вот начало списка слов на букву a после которых лучше не ставить бы subject.
acknowledge, acquire,add,advocate,afford,announce,appoint
если учесть, что глаголы начинаются ещё и с других букв, то список получится не маленький, а вами упомянутая особенность только лишь будет снижать доверие к источнику информации из которого вы её извлекли. | |
|
|
|