|
|
|
| Как правильно прочесть по гречески: μαγεία? | |
|
|
|
|
|
|
|
для: iriter
(07.01.2009 в 00:54)
| | Что это? | |
|
|
|
|
12 байт |
|
|
для: iriter
(07.01.2009 в 00:54)
| | Форум не смог понять символы - вложил текстовый файл (в UTF-8 кодировке)... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: iriter
(07.01.2009 в 01:00)
| | читается "магИя" (ударение на и), переводится "магия, волшебство". мою волшебную собаку
так зовут :). но ее - в честь месяца мая, когда она у нас появилась.
PS звук "г" у греков очень слабый, почти незаметный, и перед гласной произносится как й | |
|
|
|
|
|
|
|
для: elenaki
(07.01.2009 в 10:11)
| | ааа... а то сначала чет не понял, Вы же писали вроде, что Вашу собаку зовут "Майа".. ) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: ddhvvn
(07.01.2009 в 10:47)
| | пишется как в аттаче, а слышится - Майя :) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: elenaki
(07.01.2009 в 10:11)
| | А я прочёл как "махэя" :)
Тем более вроде "г" у них читается именно как "х" (типа как у украинцев "г" - "Горилка" ("Хорилка")). | |
|
|
|
|
|
|
|
для: iriter
(07.01.2009 в 12:49)
| | есть несколько вариантов чтения. перед гласными "и" (йота) и "е" (эпсилон), гамма читается мягко, как "й" -"ятрос", не могу написать тут греческим шрифтом, а лaтиницей будет так - giatros (врач). перед "о" на самом деле будет "хохляцкое г", похожее на "х". а звонкую "г", обычно в словах иностранного происхождения, обозначают двумя буквами - gk.
вам дать ссылку на учебник? http://www.franklang.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=447&Itemid=64 | |
|
|
|
|
|
|
|
для: elenaki
(07.01.2009 в 12:58)
| | Уже дали ) | |
|
|
|